第600章

  倒是泰若自然的密探約札克,輕輕鬆鬆就解決完全聽不懂的問題。只見他時而手掌向上微笑,時而做出算了算了的動作,示意要她們離開。

  好厲害哦,約札克聽得懂她們在說什麼?

  怎麼可能──我只是隨心所欲做出奇怪的動作而已!只要像這樣做出牛頭不對馬嘴的反應,想必對方也會感到頭痛而找來翻譯來吧。

  了不起!那我也來做點什麼奇怪的動作吧。

  結果我一吐舌頭竟然嚇哭三個人。看來我的技術還沒到家。

  少爺真是的,人家古裡葉可是懷有少女心的大人喔。

  正如約札克所言,驚慌失措的翻譯立刻趕來,因此後來負責幫我們打理事情的,全都是有鬍子的中年大叔,至於那些女孩子都離我們遠遠的,認為我們是需要特別注意的人物。

  其中一名男子的名片寫著翻譯阿吉拉,不過第三個字是左右相反的錯字。隔著厚厚的鏡片,金色眼球看起來大得嚇人。看來即使是神族,似乎也會近視。臉頰及下巴留著看似柔軟的胡須,看起來真的好像長了許多白色黴菌。

  在那名男人的帶領下,我們離開出島,准備進入聖砂國境內。

  馬嗎?

  啊?

  我不禁想反問他馬媽是誰。後來花了相當長的時間才瞭解他說話都會省略動詞。原來他是在問我們要騎馬嗎?jiāo通工具隨便他處理,我比較擔心他是否瞭解我們是怎麼樣的一群人呢?

  在港口的出口,有人拚命揮手。一般人不可能隨意對外國元首揮手吧?縱使沒有邦jiāo,小西馬隆好歹也是個大國。看到自己似乎不被這裡的百姓看在眼裡,薩拉列基的心情似乎不太好。

  基本上聖砂國並非國如其名,因為這裡並不是放眼望去都是砂子的地方。

  山間綴有綠意,馬路上也看得到紅土。在一眼看不完的白色沙漠裡,騎著駱駝經歷最酷的旅行之後,抵達只有一顆椰子樹的綠洲我原本想像的是一個很像撒哈拉沙漠的地方,結果卻有很大的出入。

  倒是這裡的氣溫跟日本的嚴冬不相上下,即使拉起衣領也無法抵禦從四面八方chuī來的寒風,空氣也十分乾燥。

  可能是受到氣候的影響,平地間少有綠意。從馬車的窗戶望出去,只看得到少許稱得上是農田的地方。或許這個國家並不是以農立國的吧?

  不止移動時的景色跟我想像的畫面大有出入,就連好不容易在深夜抵達的第一個城市,其富饒程度也讓我們大吃一驚。

  建築物全都是統一規格,沒有任何醒目的房屋。因為時間的關系,商店都還沒開門營業,不過每戶人家的窗戶都是燈火通名,出入的鐵門就在鋪設完善的道路兩旁。根據阿吉拉自豪的說明〈不過他都省略動詞〉,這裡就連上下水道跟暖爐設備都很完善。

  更讓我們感到訝異的是,城市週遭竟然沒有城牆。

  像血盟城周圍的都市區域,就在城外設置了高大的圍牆,主要是用來預防夜賊與敵軍。但是聖砂國這裡卻沒有城牆。

  好厲害!看來這兒的治安非常好。

  是嗎~

  約札克一面前往今晚要投宿的地方,一面輕聲咕噥。現在的他似乎比在出島時緊張。

  看來那片海域應該是天然壁障吧還有

  約札克,怎麼了?瞧你講話吞吞吐吐的。如果你覺得什麼事情不太對勁,拜託先跟我說一下吧?

  現在還沒關系。這裡的國王在還沒見到我們以前,也會希望我們毫發無傷吧。

  聽起來話中有話。長久以來從事間諜工作,他的第六感可是不容小覷喲!

  距離在聖砂國進行的高峰會議,還有三天三夜的時間。

  雖然我們的行程是白天在外面東奔西跑,不過晚上可是投宿在五星級飯店裡,連極盡奢華的溫室花朵薩拉列基都沒有發出任何怨言。至於我則是從登陸的第二天之後就開始不覺得疲勞,甚至jīng神好到睡不著。

  可能是我靜不下來的模樣連身旁的第三者都察覺到了,最後不僅是約札克,連薩拉列基也跑過來問我是不是哪裡不舒服。

  我猜可能是太過神經兮兮了。與其說是胃痛我倒覺得是東西吃太多而感到胸悶。

  會不會是感冒阿?可能你在海上漂流的時候太累了。

  而且我偶爾還會感覺頭痛與惡寒,很明顯是感冒的初期症狀。

  有利,你還是找翻譯幫忙,拿個藥來吃吧!雖然是神族的藥,應該不至於對魔族無效。

  要是拜託他拿藥給我,結果卻送我一杯超苦的茶,那不就傷腦筋了。我沒事啦!再請他拿一條毛毯給我就行了薩拉,對不起,還讓你為我擔心。

  我當然不認為這裡的藥沒效,只是一聽到吃藥,腦子裡就浮現云特的教誨,也就是不吃陌生人給的食物。原則上該吃的三餐還是會吃,只不過絕對不吃其他人沒吃的特別食物。這是最基本的警戒心。