特,你太冲动了!那里可有很多德国人,你随便一个攻击动作都可能招致灾难!”
“是啊,在那里你占不到任何好处!我们原本也打算找到你和戴斯先生就离开,可没想到你会碰上这种事!”
他们的样子也有些狼狈,领口松开了,皮肤上冒着汗,面孔通红。525txt.
我略略收敛了自己的愤怒,感激地冲他们点点头:“……对不起……”
好象这句话是多余的,拉丰不耐烦地挥挥手,而西蒙干脆翘了翘嘴角转过头。
但是想到十几分钟前的事,我心底还是感到一阵堵塞:“我不会就这么算了的!”
“那个家伙是谁,夏尔特?”西蒙谨慎地问到,“你们好像认识?”
“那简直是上帝的惩罚!”我恨恨地啐了一口,“他就是罗斯托克·冯·波特曼上尉,杀害阿尔芒和索莱尔教授的凶手!”
我听见朋友们不约而同地叫了一声!
西蒙的脸色也变得很阴沉:“原来是他!”
“你是被他盯上了,夏尔特!他在捉弄你!”拉丰紧张起来,“他是故意的!”
“当然、当然!我就知道他没那么轻松地放过我!”从他阻止我离开巴黎就可以看出来了,这家伙想把老鼠关在笼子里玩!
“那么今晚他这么做是为了激怒你!”西蒙担心地分析到,“你不能跟他作对!你斗不过他!他是占领军,而你却手无寸铁!”
如果让我忍下这口气不如让我去死!
拉丰有点手足无措地望着西蒙,他知道这个时候劝我是没用的,而他旁边的人叹了一口气,把手放在我肩上。
“你太骄傲了,夏尔特,这或许正是让他感兴趣的原因!他是这种人,我从他的眼睛里就能看出来!”西蒙直视着我,“答应我明天之内都不要做出什么事,想想玛瑞莎,你不能让她担心!”
这个温暖的名字稍稍平息了我紊乱的心跳,我按住那只手,勉强点了点头。
拉丰明显松了一口气,朝我的胸口捶了一下,裂开嘴笑起来。
我挺直身子,理好头发和衣服,跟着他们慢慢走回家。
当我在客厅里坐下来的时候已经是深夜十一点了,玛瑞莎和多利奥小姐他们正在等我,桌上放着煮好的热咖啡。
西蒙和拉丰嘻嘻哈哈地回答了她们焦虑的疑问,替我掩饰了那令人难堪的遭遇,然后拒绝了我的挽留,坚持说他们可以结伴回去。我们心照不宣地交换了眼神,拉丰还叮嘱我“小心”。
“出什么事了吗,夏尔特?”当我要回房间的时候玛瑞莎叫住了我,她柔和的蓝眼睛里有一点点不确定的疑问,“我觉得你回来以后好象不大对劲,是不是有什么瞒着我?”
我听人说过女人的直觉是一种很可怕的能力,现在看来是真的。
我确实不想让她知道这些,因此久久少少有些回避她的目光,不过这好象不是很管用,这个细心的姑娘很快就知道了我的心思。
“你多心了,亲爱的。”我笑着吻了吻她的额头,“只是在舞会上碰到了一个很讨厌的家伙罢了,没什么大不了的。”
“是个德国人吗?”
我不自然地哼了一声:“舞会上有很多德国人……”
“别敷衍我,夏尔特。”她的手放在我的胸前,“你知道我很担心你!”
“是,是个德国人,”我做出一副满不在乎的表情,“他……可能不喜欢我的样子,因为我长得比他帅!”
“他做了什么?”
“只是一点口头上的摩擦。”
玛瑞莎眼睛里再次涌上一种恐惧:“哦,夏尔特……”
“别这样,姑娘!”我把她抱进怀里,“不会有事的,真的,真的!我一点也没惹他生气,放心吧,我不会有事的!”
但愿如此,可我清楚事情还没完,或许才刚刚开始。
天鹅奏鸣曲(五)
我知道人是最不可靠的一种动物,所有压根就没期望有人能帮我守住舞会上受辱的事,只希望不要传得尽人皆知就可以了,特别是不要让玛瑞莎听到--不过这似乎都成了一种奢望。
我隐忍了两天的怒气没有发作,却无法阻止一些风言风语四处流传。舞会上的“插曲”让无聊的人找到了话题,连西蒙和拉丰和我在一起的时候都有些遮遮掩掩的表情,似乎瞒着我什么--我猜外面的话一定有些非常难听,我的朋友们知道我这堆炸药已经受不了一点点火星了。
玛瑞莎听到我的琴声变得焦躁,不止一次地询问我为什么,我总是用言不由衷的玩笑糊弄过去,直到今天上午她终于脸色发青地走进了琴房。
接近正午的阳光白亮得耀眼,我把淡绿色的窗帘拉上了一半,让阴影刚好遮住我眼前的那片反光。玛瑞莎站在色彩最浓厚的地方,靠在高背沙发上望着我。
“夏尔特,”她踌躇着,非常为难地绞着手指,似乎在斟酌用词,“我有些事情想跟你谈谈……”
“什么事?”难道是配给卡出了问题,“如果是因为买不到供应的奶酪,那就用现金到黑市上去采购吧,反正--”
“不、不,我不是说这个。”她烦躁地打断了我的话,直直地走到钢琴面前,“告诉我,那个家伙……真的做了这么过分的事吗?”
《e大调小夜曲》被惊愕剪断了,我转过头,勉强笑了笑:“什么事?你在说什么呀?”
“别这样!”她突然提高了声音,“你不要用这种口气说话,我都知道了!那个舞会上发生的事究竟是不是真的?”
“谁告诉你的?罗丝太太?玛菲尔小姐?”
“这不重要!”她的眼睛里浮现出少有的激动,“告诉我是不是真的?”
我站起来,轻轻扶住了她的双臂:“对不起,亲爱的。我只是不想让你担心……”
她猛地扑进了我的怀里,死死抱住了我。
“别这样,小姐!”我搂住她,缓缓地抚摸着她的肩头,“没有她们说得那么严重,这只是那家伙开的一个不入流的玩笑,虽然很恶劣,可是对我没有什么实质的伤害!”
她使劲地摇头:“不!他是在针对你,夏尔特!他没打算放过你!上次就是,现在也是!他从我们第一次被捕开始就没安什么好心!肯定是这样!”
“冷静点,玛瑞莎!”
“我有种不好的预感,你会被他毁掉的!”
我认真地看着怀里的人,发现她的嘴唇都变紫了。她焦虑是神情让我觉得很不安,但反应这么大倒是出乎我的意料之外!或许她把事情想象得太过严重--仿佛我明天就要进集中营似的。
我一时间都不知道该说些什么。
“答应我,夏尔特!别再和他见面了,别去报复他!你不能和他为敌!”
应该是请他别来惹我才对吧?
“说话啊!答应我……
我看着面前这双几乎要滴出水来的眼睛,硬生生咽下了心底那句话,郑重地点了点头。
玛瑞莎弯了弯嘴角,吻住我的唇,力气大得让我吃惊--
她真的被吓到了吗?或许我该去跟波特曼上尉谈谈,他这一连串举动有什么目的,他究竟想从我这里得到什么呢?已经过了两天了,我相信自己也冷静了一些,不会再做出过于冲动的事;至少为了玛瑞莎,我会尽量克制。
纳粹在特纳尔广场旁边占用了一所极其豪华的三层建筑作为党卫队的临时办公室,铁灰色的摩托车突突突地进进出出,穿着褐色衬衫、黑色外套、配着武器的卫兵对每个身着便衣的来访者虎视眈眈。当我走进大门的时候,几乎可以感到一种与夏季迥然不同的寒冷。卫兵用生硬的语调盘问我想干什么,我强忍住心里的厌恶报出了罗斯托克·冯·波特曼上尉的名字。
“您不能见他。”优美的法语从他们的嘴里说出来显得那么怪异,“如果您没有特别的证明或事情,又没有预约,我就不能让您进去!”
我反复争辩都没有用,一切在战前看来可以证明地位与身份的东西在他们眼里没有任何价值。我早该知道这次或许会无功而返,单枪匹马就想找那个家伙兴师问罪果然是天真的想法。可是如果不这样做或许我永远都只能是被他耍着玩儿--
就在我准备再试一试的时候,一道古怪的目光却让我嘴边的话咽了下去。
在走廊的尽头有一个身材瘦削的军官,军帽下露出酒红色的头发,端正的脸上有一种专注的神情,一对浅蓝色的眼睛深陷在眼窝中。他直直的看着我,在发现我也看到了他之后,他夹紧了手里的文件朝我走过来,并且有效地缓和了卫兵无礼的态度。
“您找波特曼少校?”他用沙哑的嗓子问我。
“我不知道他升官了。”
“有什么事吗?”
“是私事,我得和他谈谈。”不知为什么这个人的眼神让我觉得很不自在。
“或许我能帮帮您。”他尽量友好地朝我笑了笑。
“谢谢。”我惊讶地望着他,“不过……”
“我是海因里希·贝尔肯中士,少校的副官。”他向我解释到,“我猜您一定是夏尔特·德·诺多瓦伯爵。”
他能这么准确地说出我的名字让我大吃一惊,随即脸上泛红--看来舞会上的事让德国人笑话够了!
这都怪那个无耻的家伙;我的眼睛里露出毫不掩饰的愤怒!
“请跟我来吧,我带您去见他。”
我不明白他为什么愿意这样做,他却很宽容地笑了笑:“我们并不想和你们为敌,只不过是在法国的土地上尽量和平地生活。”
一点新意都没有的回答,我沉默着跟他走进了这个令人生厌的地方。
贝尔肯中士把我带到二楼的一个房间门前,敲了敲门,里面传出一声悦耳的询问。
“是夏尔特伯爵有事找您,长官。”中士提高声音报出我的名字。
“请他进来。”
架子还真大!
中士为我扭开门,做了个请进的手势。
我一边在心底诅咒着,一边迈进了这个房间。
带有罗可可风格的房间里横放着一张桃花心木的办公桌,乳白色的窗帘拉拢了一半,让刺眼的阳光变得多少柔和了一点点;照不到阳光的地方在光线的反射下显得更阴暗,几乎看不清任何东西,
波特曼少校的脸就藏在这一半黑暗中,凝视着阳光下的一副画--热拉尔的《雷卡梅尔夫人》。
“告诉我,伯爵先生,”他轻声问我,“法国是不是盛产你们这种黑发蓝眼睛的美人?”
我觉得血液又不受控制地朝脑袋里涌:“是啊,就像德国盛产您这种金发碧眼的无赖一样!”
被讥讽的人轻轻地笑了,站起身来。
他只穿着一件白色的衬衫,阳光透过衣服隐约勾勒出他完美的体态,微微隆起的肌肉和修长有力是四肢,还有那种闲适又优雅的动作,这些无论如何也不会成为让人厌恶的条件,上帝一定是在赋予他灵魂的时候出了差错--我忍不住有“暴殄天物”的叹息。
“难道您大架光临只是为了跟我斗嘴吗,伯爵大人?”他走到我面前抱起双臂,“为什么不坐下来谈谈呢?”
我哼了一声,找了一个阳光照得到的单人沙发。
“您想喝点儿什么?”他摆出一副“主人”的架势。
“不必麻烦了。”我生硬地谢绝了,“我只想知道您的意图。”
“我听不懂您在说什么?”
“别告诉我你忘了那天舞会上的事!”这个厚脸皮的家伙。
他装模作样地想了想:“哦,我想起来了。莫非您对我的舞步还是很不满?”
“请你认真地听别人说话!”我几乎难以保持一贯的理智,连声音都变得尖锐起来,“难道你认为把一个男人搂在怀里还不算是对他的一种侮辱吗?”
他靠着桌子抱起了双臂:“原来您是为这个?我真是只想请您跳支舞罢了,没想到您居然误会了我的好意。”
“那个地方有成群的女人愿意接受你的好意!”
“我对她们没兴趣!”
我被噎得说不出话!这个人真的是厚颜无耻到了极点!
“听我说,上尉--不,少校先生,我们在很不愉快的情况下认识了彼此,这本身就是一种不幸,我不想把这种不幸延续下去!我没蠢到相信您的所作所为是‘友好’的表示,直说吧,您究竟想干什么?”
强盗的企图无非是掠夺;他的同胞们盆满钵满地把贵重商品运回德国,“高级”一点的就把目标放在了更有价值的美术品和私人收藏上,或者是更露骨的现金敲诈。我看着不远处的那副名画--是真迹--我开始在心底仔细回忆着自己拥有的财产,猜测这个“雅盗”在觊觎什么。
波特曼少校的不动声色地看着恼怒的我,甚至连眉毛都没抬一下,这多少让我感到很狼狈--难道我倒成了理屈的一方吗?
“跟我想的一样,您是个冲动的人哪!”他在我的对面坐了下来,阳光从侧面射到他的脸上,镀上一层强烈的