第666章

  被栓起來!?可是她們既不是犯人也不是造反者,搞不好還不是奴隸階級的孩子耶!?以這國家的價值觀來判斷,法力高強的孩子不是jīng英分子嗎?

  她話中的可怕內容讓我感到相當不安。我所尋找的少女並不是需要用鎖鏈限制行動的寵物或家畜。

  那隻限於終生不曾離開國家的優良市民,然而海外歸國者可就沒那麼好命了。要是她們一無所知,就不會對現今體制抱持疑問,也能夠對神明跟統治者誓死效忠。不過一旦認識外面的世界,就不可能不發現這裡的異狀,如此一來會比單純的奴隸還要棘手。

  棘手!

  海瑟爾用乾巴巴的手指抓搔頭發,充滿絕望地搖頭:

  因此海外歸國者會被隔離、拘留在專門設施裡。以防他們教導週遭的人們,進而造成不良的影響。但是那些地方名義上說是設施,實際上只是荒野之中的收容所。他們就像是囚犯,和關在監獄裡沒什麼兩樣。

  天哪!

  那些設施散佈在國內各處,其中一個距離耶魯西烏拉德不遠。每隔二十天就會運送一次物資過去。貨車不是我拉的,而是牛在拉的。因為沒打開蓋子所以不曉得裡面是什麼東西,不過從味道來判斷,似乎不是囚犯的糧食。可能是在偏僻地區工作的官員個人需要吧。

  海瑟爾的語氣很明顯地充滿同情。因為我的關系,讓那兩名少女處於比在場的人們還要嚴苛的環境之中。

  當我負責協助送貨的任務時,我會盡可能多在那裡走動。因為那裡收容了許多出海失敗而被遣送回國的人,我對他們有責任。

  她的聲音夾雜了同情與痛苦,為了保持冷靜不得不讓自己咬緊牙關慢慢說。不過我已經無法再冷靜地聽她說話了。總覺得腳下的地面變成沙,身體開始往小墜落,光是想要站穩就得花費不少力氣。

  都是我。

  我張開兩手摀住顫抖的臉頰,卡在小指的冰冷淡紅色法石貼在我眼尾。我非常生氣,打從心底憎恨某人,但我的情緒沒那麼容易宣洩。

  因為,責任都在我。

  是我害她們被送到那麼悲慘的地方

  不是的,陛下。

  肯拉德抓住我的雙肩,讓我好不容易止住往下墜的感覺。可是我的腦海裡開始浮現後悔的言辭:

  要是那個時候我加以阻止就好了。別說是阻止,最起碼也調查一下聖砂國的政情跟神族的風俗再送她們回來要是我說服她們等到那個時候,就不會發生這種事了。

  這不是你的錯。

  我甩開他的手,面對著他,但是整個人卻突然往牆壁倒去。海瑟爾臉色大變,直盯著我跟背後的石壁。那時侯我還想不透自己到底做了什麼。

  不,我應該直接跟著她們過來。當初我大言不慚說要負責到底,卻在最重要的階段jiāo給他人處理。我應該親自送她們回來、應該親眼看到那兩個人得到幸福才對!對了,其他跟她們在一起的小孩呢?該不會連那些小孩都遭遇不幸

  這不是你的錯!

  少爺?

  發現情況不對勁的約札克沖了過來。他看了一眼肯拉德,同時將手搭到劍上。看來肯拉德的嫌疑還沒洗清,如果我是他的話,一定會覺得很痛苦。

  所以我不是說了嗎,少爺,你應該先喘口氣吃點東西。要是空著肚子談這些嚴肅的話題,可是會因為站到頭昏眼花而暈倒哦。

  不是因為肚子餓的關系啦。

  不!!就是因為肚子餓的關系。

  他斬釘截鐵地如此斷定。

  在空腹的時候想事情,不會有什麼好結果。這是祖先從遠古時代流傳下來的至理名言,真王陛下也曾那麼說哦。

  反倒是吃太飽而讓血液集中在胃部唔!

  別再強辯了。聽好了,陛下:這種事情是只有真正餓過肚子的傢伙才會知道哦!

  古裡葉以一副長袖圍裙的歐巴桑模樣,把黃色塊狀物往我嘴裡塞。口中的味道介於rǔ酪與優格之間,他接著轉向偉拉卿,做出有如牽制的動作:

  已經驗過毒了。

  我知道。

  雖然古裡葉誇下海口說那是歷代祖先的至理名言,不過有一半好像是真的。當我咀嚼著疑似rǔ製品的食物時,自我厭惡的感覺多多少少降低了,並且湧出些許檢討剛才言行的魄力或多或少啦。只不過罪惡感的成分還是比較多。

  我覺得倍感挫折,竟然在左右某人一生的重大關鍵時,犯下嚴重的錯誤。一想到那個愚蠢行為與嚴重性,總覺得好像連我背後的壁上猛獸也在嘲笑我。

  不過事情還沒結束。

  傑森跟佛萊迪的人生還不到九局下半,我還有機會彌補她們。

  請告訴我。

  告訴你什麼?

  默默在一旁看著我的海瑟爾雙手叉在胸前反問我。