知道珍在圣安妮到底发生了什么,以及她什么时候再去那儿。珍含糊其辞地回答了第一个问题,丁波太太出于礼貌,也不好催问她。至于何时再去圣安妮,珍说她认为自己不用再去“叨扰”艾恩伍德小姐,或者说再也不会为这些梦所“烦扰”了。她说自己“犯了傻”,现在肯定一切都正常了。然后她看着钟,奇怪为什么麦格斯太太还不来。
“亲爱的,恐怕你是见不着麦格斯太太了,”丁波太太说,“我不是告诉过你她的房子也被征走了吗?我还以为你明白她以后就不会来看你了。你看,她在艾奇斯托已经无处容身了。”
“真糟糕!”珍说,虽然并不太感兴趣,但还是问道,“你知道她去哪了吗?”
“她去了圣安妮。”
“她在那儿有朋友吗?”
“她要和我以及塞西尔一起去山庄。”
“你是说她在那找到工作了?”
“恩,是的,我想那也是个工作。”
丁波太太大约十一点钟离开。看来她也是要去圣安妮,不过要先和她丈夫在诺森伯兰学院会面和吃午餐。珍要去买点东西,就和她一同走到镇上,两人在市场街尽头告别。正在这时,珍遇见了柯里先生。
“斯塔多克太太,你听说了那件事吗?”柯里说。他的举止一向自命不凡,声音则总是意味含糊,故作神秘。但是今天更甚以往。
“没有,怎么了?”珍问。她认为柯里先生是个自负的傻瓜,马克居然会被他打动,也是个傻瓜。可是柯里一开口,珍的脸上就如柯里所愿,满是疑惑和惊诧。这次她可不是假装的。柯里告诉他辛吉斯特昨夜或是今天黎明被人谋杀了,人们在波特小道发现他的尸体躺在车子旁边,脑袋被打得一塌糊涂。他当时正从伯百利开车回艾奇斯托。柯里此时正要赶回学院去,和院长商讨此事;他刚去过警察局。很显然,抓杀手这事已经成了柯里的分内事。“此事”莫名其妙地已经“在他掌握之中”,他义不容辞。要换了其他场合,珍会觉得这实在可笑。但现在珍匆匆告别了柯里,走进布莱奇咖啡馆喝了杯咖啡。她快要站不住了。
辛吉斯特之死本身对珍毫无意义。她只见过此人一次,而且还听从了马克的话,此人是个讨厌的老头,势利鬼。但是她在梦里见证了一场真正的谋杀,这确定无疑的事实一举粉碎了她今天早上就开始编造的自我宽心的所有谎话。她现在明白了:她的噩梦非但没有结束,还只是开始,这让她毛骨悚然。她本打算过两耳不闻窗外事的欢快的小日子,现在这个愿望已经不可挽回地破碎了。面向黑暗无垠旷野的所有窗户都已经敞开,她已无力关上。她觉得自己若要独立面对,非疯了不可。另一条路就是回去找艾恩伍德小姐。但这样做好像只会让她在一团黑暗中陷得更深。圣安妮的山庄这个“某团体”也在里面“纠缠不清”。她可不想被卷进这事里。这不公平。她对生活的要求本来也不高,所希望的不过是过清净日子。而且这事又如此荒谬!她所接受的所有正统经典,都将这种事视为无稽之谈。
◆◆
科瑟这个满脸雀斑、留着一撮小胡子的家伙在委员会散会时走到马克身边说:“你和我有事情要做了,要写篇关于科尔哈代这地方的报道。”
马克一听说有工作,大为放心。但是他还有些放不下架子,因为昨天和科瑟见面时就不喜欢他。于是他回答说:“这是不是意味着我最终还是进了斯蒂尔的部门?”
“没错。”科瑟说。
“我问的原因,”马克说,“是因为他和你都不太想要我。我也不想勉强挤进来,你知道。如果真是这样,我也不必非在国研院干不可。”
“啊,别在这说了,”科瑟说,“我们上楼去。”
他们正在大厅里说话,马克看到威瑟沉思着踱步而来。马克说:“我们和他说说,把这问题给解决了,不好吗?”可是副总监走到离他们只有十英尺的地方,就转身继续踱步。他若有若无地哼哼着什么,看来在冥思苦想,让马克觉得此时不该找他谈话。科瑟尽管什么也没说,可是显然也是这么想的,马克就跟着他走上三楼的办公室去。
“这是关于科尔哈代村的事情,”两人都落座后,科瑟说,“你看,一旦他们动手干活,整个布莱克顿森林的地区都将变得一团糟。我们究竟为啥要这块地方,我也不知道。无论如何,最新的计划是将温德河改道:将原先穿越艾奇斯托的旧河道堵住。你看,这里是先令桥,在艾奇斯托镇以北十公里,河流就在这里改道,流入人工河道在这里,向东流,就是图上这条蓝线然后在这里再汇入老河道。”
“大学恐怕不能同意,”马克说,“要是没有了河,艾奇斯托镇还算什么?”
“大学已经被我们捏在手掌心了,这个不用担心。”科瑟说,“再说那也不是我们的事;关键是新的温德河河道直接穿过科尔哈代。你看看这个地形图。科尔哈代村就在这个狭窄的小河谷里。呃?你去过那儿,是不是?这就容易多了,我本人对这些地方可不了解。好了,计划是在山谷的南端修一个大坝,使这里成为一个大水库。我们要向艾奇斯托提供新的水源,那里可将成为全国第二大城市。”
“那科尔哈代村怎么办?”
“这又是一个亮点。我们在四英里外新建一个模范村(会命名为朱尔斯哈代或威瑟哈代)。就在这儿,铁路边上。”
“我是说,你知道,这会引起轩然大波的。科尔哈代村很有名,是个景点。村里有栋十六世纪建的救济院,还有一个诺曼时代的教堂,诸如此类。”
“没错,所以才要你和我来大展身手。我们得写一篇关于科尔哈代村的报告。我们明天去那里走走看看,但是报告的大部分内容今天都可以写出来。应该是很容易的。既然是个景点,可以打赌那里不讲卫生。这就是要强调的第一点。然后我们还需要在人口问题上多找些事实。我想你会发现所谓人口问题无非是两个讨厌的要点包租人和干农活的短工。”
“包租人确实不好,我同意。”马克说,“不过短工的问题似乎更有争议性。”
“国研院对短工不满意。短工在一个规划有序的社区中是非常桀骜不驯的分子,而且都很落后。我们对英国的农业也很不支持。你看,我们要做的就是证实几个事实,报告剩下的部分就水到渠成了。”
马克沉默了一会。
“确实是挺容易的,”他说,“不过在我动手工作以前,我想把我的职位搞得更清楚一点。我是不是该去见见斯蒂尔?如果他不想要我做他手下,我也不指望在这部门工作。”
“换了是我,就不会这么做。”科瑟说。
“为什么?”
“啊,首先,如果副总给你撑腰,现在看起来是这样的,那斯蒂尔也拦不住你。其次,斯蒂尔是个危险人物,如果你闷不做声地